Keywords: Atemoztli, the 16th Month of the Aztec Solar Calendar WDL6741.png Artwork ru Това� Хуан де около 1546 г � около 1626 г fr Tovar Jean de 1546-1626 env en Tovar Juan de circa 1546-circa 1626 zh 胡安·德·托瓦尔,约 1546 年 - 约 1626 年 pt Tovar Juan de por volta de 1546-por volta de 1626 ar خوان دو توفار، حوالي 1546-حوالي 1626 es Tovar Juan de circa 1546-circa 1626 ru Атемостли 16-й месяц солнечного календа� я ацтеков fr Atemoztli seizième mois du calendrier solaire aztèque en Atemoztli the 16th Month of the Aztec Solar Calendar zh 阿兹特克太阳历的第 16 个� � � �降水 pt Atemoztli o 16º mês do calendário solar asteca ar أتيموستلي، الشهر السادس عشر من التقويم الشمسي الأزتكي ru Кодекс Това� а авто� ом кото� ого считается мексиканский иезуит XVI века Хуан де Това� соде� жит под� обную инфо� мацию об об� ядах и це� емониях ацтеков известных также как мешика Кодекс п� оиллюст� и� ован 51 аква� ельным � исунком на полную ст� аницу Рисунки в кото� ых наблюдается значительное влияние пиктог� афических � укописей доколониальных в� емен обладают исключительными художественными достоинствами Рукопись состоит из т� ех � азделов В пе� вом � азделе описана исто� ия путешествий ацтеков до п� ибытия испанцев Вто� ой � аздел п� едставляет собой иллюст� и� ованную исто� ию ацтеков В т� етьем � азделе находится календа� ь Това� а в кото� ом п� ослеживается календа� ный цикл ацтеков с месяцами неделями днями воск� есными буквами и � елигиозными п� аздниками х� истианского 365-дневного года � а этой иллюст� ации из т� етьего � аздела изоб� ажена голова в п� офиль в головном убо� е из зеленых пе� ьев сама фигу� а де� жит голубой посох в виде змеи и сосуд с льющейся из него водой � ад головой есть еще одна женская голова с к� углым медальоном на лбу � ад этой головой � � ука с пучком т� авы над чем-то квад� атным Текст описывает об� яд почитания Тлалока бога дождя кото� ый появляется с лицом своей мате� и и пучком зеленой т� авы на ступенях алта� я чтобы показать что его � ука да� ит земле зелень с помощью дождей Этот месяц оп� еделяемый по дню апостола Фомы называется атемостли нисхождение вод � есяц был посвящен Тлалоку Обычным ат� ибутом Тлалока является <em>couatopilli</em> посох в виде змеи Головной убо� � тот же что и в месяце тепеиуитль Богиню озе� и � учьев Чальчиутликуэ � еф� итовая юбка называемую то мате� ью то женой то сест� ой Тлалока можно узнать по <em>chalchiuitl</em> зеленому неф� иту над ее головой <br>Календа� ь ацтеков; Боги ацтеков; Ацтеки; Календа� и; Кодекс; Индейцы � ексики; Ко� енные на� одности; � езоаме� ика; Кодекс Това� а fr Le codex Tovar attribué à Jean de Tovar jésuite mexicain du XVI<sup>e</sup> siècle contient des informations détaillées sur les rites et les cérémonies des Aztèques également connus sous le nom de Mexicas Il est illustré de 51 aquarelles de la taille d'une page Fortement influencées par les manuscrits pictographiques de la période précontact ces peintures sont d'une qualité artistique exceptionnelle Le manuscrit est divisé en trois sections La première section contient une histoire des voyages des Aztèques avant l'arrivée des Espagnols La deuxième section est une histoire illustrée des Aztèques Dans la troisième section le calendrier de Tovar transcrit un calendrier aztèque continu avec les mois les semaines les jours les lettres dominicales et les fêtes liturgiques d'une année chrétienne de 365 jours Cette illustration extraite de la troisième section montre le profil d'une tête portant une coiffe de plumes vertes ainsi que des bras tenant un bâton bleu en forme de serpent et un récipient déversant de l'eau Au-dessus une autre tête celle d'une femme est représentée avec un médaillon au-dessus du front Enfin dans la partie supérieure l'image inclut également une main tenant une botte d'herbe au-dessus d'une forme carrée Le texte décrit la célébration de Tlaloc dieu de la pluie Il précise également que ce dieu est représenté avec le visage de sa mère et une botte d'herbe sur une marche d'autel pour indiquer que de cette main il donne la verdure à la terre grâce à ses pluies Ce mois assimilé à celui de l'apôtre Thomas est appelé Atemoztli descente de l'eau Il était dédié à Tlaloc Le <em>couatopilli</em> bâton en forme de serpent est un attribut commun de Tlaloc La coiffe est la même que celle représentée pour le mois de Tepeilhuitl Le <em>chalchiuitl</em> jade vert au-dessus de sa tête représente Chalchiuhtlicue Jupe de jade déesse des lacs et des cours d'eau et tour à tour identifiée comme étant la mère l'épouse ou la sœur de Tlaloc <br>Calendrier aztèque; Dieux aztèques; Aztèques; Calendriers; Codex; Indiens du Mexique; Peuples autochtones; Méso-Amérique; Codex Tovar en The Tovar Codex attributed to the 16th-century Mexican Jesuit Juan de Tovar contains detailed information about the rites and ceremonies of the Aztecs also known as Mexica The codex is illustrated with 51 full-page paintings in watercolor Strongly influenced by pre-contact pictographic manuscripts the paintings are of exceptional artistic quality The manuscript is divided into three sections The first section is a history of the travels of the Aztecs prior to the arrival of the Spanish The second section is an illustrated history of the Aztecs The third section contains the Tovar calendar which records a continuous Aztec calendar with months weeks days dominical letters and church festivals of a Christian 365-day year This illustration from the third section shows a profile of a head wearing a headdress with green feathers holding a blue snake staff and a water vessel from which water pours Above this head is another of a woman with a roundel above her forehead Above this head is a hand of leaves of grass set over a square shape The text describes the celebration of Tlaloc the god of rain and describes him as being shown with the face of his mother and a bundle of green leaves over an altar step to indicate that by his hand he gives greenness to the land through his rains This month identified as that of Thomas the Apostle is called Atemoztli Water Descends The month was dedicated to Tlaloc The <em>couatopilli</em> snake staff is a common attribute of Tlaloc The headdress is the same as that in the month of Tepeilhuitl Chalchiuhtlicue Jade skirt described variously as the mother wife or sister of Tlaloc and goddess of lakes and streams is indicated by the <em>chalchiuitl</em> green jade above her head <br>Aztec calendar; Aztec gods; Aztecs; Calendars; Codex; Indians of Mexico; Indigenous peoples; Mesoamerica; Tovar Codex zh 这� �托瓦尔手抄� �被认为是 16 世纪墨西哥� �稣会士胡安·德·托瓦尔 Juan de Tovar � � ,其中包含关于阿兹特克(也称墨西卡)礼仪和仪式的详细信息� �手抄� �中� � 51 整页的水彩画� �这些画� 受到与外界接触前的象形手稿的巨大影响,具� �极高的艺� �品质� �手稿分为三个部分� �第� 部分介绍西班牙人到� �之前,阿兹特克人的迁徙历史� �第二部分以图画介绍了阿兹特克人的历史� �第三部分包含托瓦尔日历,记录了� 个连续的阿兹特克历,包括� �� �周� �日� �主日字母和� 个 365 天的基� �教年份中的宗教节日� �这幅插图� �自第三部分,描绘的是� 个头戴绿色羽毛头饰� �手持� 色蛇形物和盛水容器的头像,容器内� �水� �出� �这个头像之上是另外� 个女人的头像,其� 头上方� �� �形物� �� �这个女人头像的上方,� �� 只拿� � 把草叶的手,草叶下方� �� 个方形物体� �文字部分描述了纪念雨神特拉罗可 Tlaloc 的仪式,并介绍了他以及插图中出现的他的母亲,� 把绿色的草叶� �祭� �阶梯上方,表示经过他的手降下雨水,给大� �带� �了绿色� �这个� �纪念的是使徒托马斯 Thomas the Apostle ,被称为 Atemoztli(降水)� �这个� �的守护神是特拉罗可� �蛇形物是特拉罗可的常见标志� �头饰与被称为 山之宴 的� �份相同� �关于翡翠裙女神的身份� �多种说法,她可能是特拉罗可的母亲� �妻子,也可能是姐妹,是主湖泊和河流的女神,头上的绿翡翠是她的标志� � <br>阿兹特克历; 阿兹特克神灵; 阿兹特克人; 日历; 手抄� �; 墨西哥印第安人; � �著居民; 中美洲; 托瓦尔手抄� � pt O Códice Tovar atribuído ao jesuíta mexicano Juan de Tovar do século XVI contém informações detalhadas sobre os ritos e cerimônias dos astecas também conhecidos como mexicas O códice é ilustrado com 51 pinturas de página inteira em aquarela Fortemente influenciado por manuscritos pictográficos do período pré-contato as pinturas são de qualidade artística excepcional O manuscrito está dividido em três seções A primeira seção é uma história das viagens dos astecas antes da chegada dos espanhóis A segunda seção é uma história ilustrada dos astecas A terceira seção contém o calendário Tovar que registra um calendário civil asteca com os meses semanas dias letras dominicais e festividades religiosas de um calendário cristão de 365 dias Esta ilustração da terceira seção apresenta um perfil de uma cabeça usando um cocar com penas verdes e segurando um cajado de cobra azul e um vaso de água derramando Acima dessa cabeça há outra de uma mulher com um disco acima de sua testa Acima dessa cabeça há uma mão cheia de folhas de grama acima de uma figura quadrada O texto descreve a celebração de Tlaloc o deus da chuva e o descreve com o rosto de sua mãe e um monte de folhas verdes acima de um degrau do altar para indicar que através de suas mãos ele oferece vida à terra por meio de suas chuvas Este mês identificado como o de Tomé o apóstolo é chamado de Atemoztli Descenso das águas O mês era dedicado a Tlaloc O <em>couatopilli</em> cajado de cobra é um atributo comum de Tlaloc O cocar é o mesmo daquele do mês de Tepeilhuitl Chalchiuhtlicue saia de jade descrita de forma variada como mãe esposa ou irmã de Tlaloc e deusa dos lagos e riachos é indicada pela <em>chalchiuitl</em> jade verde sobre sua cabeça <br>Calendário asteca; Deuses astecas; Astecas; Calendários; Códice; Índios do México; Povos indígenas; Mesoamérica; Códice Tovar ar تحتوي مخطوطة توفار، التي تُنسَب إلى اليسوعي المكسيكي خوان دي توفار، الذي عاش في القرن السادس عشر، على معلومات مفصَّلة حول طقوس وشعائر شعب الأزتك المعروف أيضاً بشعب مِكسيكا تحمل المخطوطة بين طيّاتها إحدى وخمسين لوحة مائية تشغل كل منها صفحة كاملة وتتميز اللوحات بجودتها الفنية الفريدة، وذلك نظراً لتأثرها القوي بمخطوطات الكتابة التصويرية التي ترجع إلى الفترة التي سبقت وصول الحضارة الأوربية تنقسم المخطوطة إلى ثلاثة أقسام يسرد القسم الأول تاريخ أسفار الأزتك قبل وصول الأسبان ويعرض القسم الثاني تاريخاً مُصَوّراً لشعب الأزتك ويحتوي القسم الثالث على تقويم توفار، الذي يُسجِّل تقويماً متواصلاً للأزتك به الشهور والأسابيع والأيام والحروف الميلادية واحتفالات الكنيسة في العام المسيحي الذي يضم 365 يوماً يظهر في هذا الرسم التوضيحي، المأخوذ من القسم الثالث، منظر جانبي لرأس متشح بغطاء مزيَّن بريش أخضر، ممسكاً بصولجان على شكل أفعى زرقاء وإناءاً ينسكب منه الماء وأعلى هذا الرأس، هناك رأس آخر لامرأة، يعلو جبهتها شيء مستدير وأعلى هذا الرأٍس، تظهر يد تُمسك ببعض الأعشاب فوق شيء مربع الشكل يصف النص الاحتفال الخاص بتلالوك، إله المطر، ويصف الإله بأنه يظهر بوجه أمه ومجموعة من الأوراق الخضراء على عتبة المذبح، ليبيِّن أنه يُنزل المطر بيديه ليضفي الخضرة على اليابسة يسمى هذا الشهر أتيموستلي هطول المياه ، وهو يُعادل الشهر الموافق لعيد توما الرسول كان هذا الشهر مكرساً لتلالوك تعتبر ال� <em>كواتوبيلي</em> صولجان الأفعى من الرموز الشائعة المرتبطة بتلالوك غطاء الرأس هو نفسه ذلك الذي يظهر في شهر تيبيلويتل وقد تمت الإشارة إلى تشالتشيوتليكوي التنورة الخضراء ، والتي تفاوت وصفها بين كونها أم أو زوجة أو أخت تلالوك، وإلهة البحيرات والجداول، وذلك من خلال ال� <em>تشالتشيويتل</em> اليشم الأخضر الواقع فوق رأسها <br>التقويم الأزْتِكي; آلهة الأزتك; الأزتك; التقاويم; المخطوطات; هنود المكسيك; الشعوب الأصلية; أمريكا الوسطى; مخطوطة توفار es El Códice Tovar atribuido al jesuita mexicano del siglo XVI Juan de Tovar contiene información detallada acerca de los ritos y las ceremonias de los aztecas también conocidos como mexicas El códice está ilustrado con 51 pinturas en acuarela a toda página Las pinturas con una fuerte influencia de los manuscritos pictográficos anteriores a la conquista presentan una calidad artística excepcional El manuscrito se divide en tres secciones La primera sección es una historia de los viajes de los aztecas antes de la llegada de los españoles La segunda sección es una historia ilustrada de los aztecas La tercera sección contiene el calendario Tovar que cuenta con un calendario civil azteca con los meses las semanas los días las letras dominicales y los festivales religiosos del año cristiano de 365 días Esta ilustración de la tercera sección muestra el perfil de una cabeza con un tocado de plumas verdes que sostiene un bastón en forma de serpiente azul y una vasija para el agua desde donde se vierte agua Por encima de esta cabeza hay otra de una mujer con un medallón sobre su frente Arriba de esta cabeza hay un manojo de hojas de hierba en una forma cuadrada El texto describe la celebración de Tláloc dios de la lluvia y explica cómo se lo representa con el rostro de su madre y un manojo de hojas verdes sobre un escalón del altar para indicar que de su mano caen las lluvias que le dan el verdor a la tierra Este mes identificado como el de Tomás el Apóstol se denomina Atemoztli la caída de agua El mes estaba dedicado a Tláloc El <em>couatopilli</em> bastón con cascabeles es un atributo común de Tláloc El tocado es el mismo que el del mes de Tepeilhuitl Chalchiuhtlicue falda de jade descrita de forma variada como madre esposa o hermana de Tláloc y diosa de los lagos y arroyos se indica mediante el <em>chalchiuitl</em> jade verde sobre su cabeza <br>Calendario azteca; Dioses aztecas; Aztecas; Calendarios; Códice; Indígenas de México; Pueblos indígenas; Mesoamérica; Códice Tovar 1585 ru Рукописи fr Manuscrits en Manuscripts zh 手稿 pt Manuscritos ar مخطوطات es Manuscritos en Ink and watercolor on paper ; 21 x 15 2 centimeters ru Библиотека Джона Ка� те� а Б� ауна fr Bibliothèque John Carter Brown en John Carter Brown Library zh 约翰·卡特·布� �图书馆 pt Biblioteca John Carter Brown ar مكتبة جون كارتر براون es Biblioteca John Carter Brown ru А� хив � анних аме� иканских изоб� ажений fr Archive des premières images d'Amérique en Archive of Early American Images zh 早� �美洲影像典藏 pt Arquivo das primeiras imagens americanas ar أرشيف لصور الأمريكيين الأوائل es Archivo de imágenes americanas primitivas http //hdl loc gov/loc wdl/rpjcb 6741 object history exhibition history credit line place of creation ru � ексика fr Mexique en Mexico zh 墨西哥 pt México ar المكسيك es México Original language title Atemoztli <br> ru Иллюст� ация с лицевой сто� оны листа 155 fr Illustration du recto de la feuille 155 en Illustration from recto leaf 155 zh � �自第 155 右页的插图 pt Ilustração no reto da folha 155 ar رسم إيضاحي من الصفحة اليمنى رقم 155 es Ilustración del recto de la hoja 155 http //dl wdl org/6741 png Gallery http //www wdl org/en/item/6741/ accession number PD-Art PD-old-100 Aztec calendar Mesoamerica Images uploaded by Fæ Codex Ramírez WDL |