Keywords: Moctezuma I, the Fifth Aztec King (Reigned 1440–69) WDL6730.png Artwork ru Това� Хуан де около 1546 г � около 1626 г fr Tovar Jean de 1546-1626 env en Tovar Juan de circa 1546-circa 1626 zh 胡安·德·托瓦尔,约 1546 年 - 约 1626 年 pt Tovar Juan de por volta de 1546-por volta de 1626 ar خوان دو توفار، حوالي 1546-حوالي 1626 es Tovar Juan de circa 1546-circa 1626 ru � октесума I пятый импе� ато� ацтеков годы п� авления 1440 �1469 гг fr Moctezuma Ier cinquième roi aztèque règne 1440 �1469 en Moctezuma I the Fifth Aztec King Reigned 1440 �69 zh 蒙特祖马� 世,阿兹特克第五任国王(1440-1469 年� �位) pt Moctezuma I o quinto rei asteca reinou entre 1440 e 1469 ar موكتيسوما الأول، خامس ملوك الأزتك تولَّى الحكم في الفترة ما بين 1440 و1469 ru Кодекс Това� а авто� ом кото� ого считается мексиканский иезуит XVI века Хуан де Това� соде� жит под� обную инфо� мацию об об� ядах и це� емониях ацтеков известных также как мешика Кодекс п� оиллюст� и� ован 51 аква� ельным � исунком на полную ст� аницу Рисунки в кото� ых наблюдается значительное влияние пиктог� афических � укописей доколониальных в� емен обладают исключительными художественными достоинствами Рукопись состоит из т� ех � азделов В пе� вом � азделе описана исто� ия путешествий ацтеков до п� ибытия испанцев Вто� ой � аздел п� едставляющий собой иллюст� и� ованную исто� ию ацтеков составляет основной объем � укописи В т� етьем � азделе находится календа� ь Това� а � а этой иллюст� ации из вто� ого � аздела изоб� ажен � октесума I также известный как � онтесума I он стоит с копьем или скипет� ом в � уках на т� остниковой циновке � ядом с плетеным т� оном Ж� ец в одеянии бога солнца подает ему ко� ону с золотыми ук� ашениями Рядом с � октесумой изоб� ажен его символ ст� ела по� ажающая звездное небо � а � октесуме эполет с пе� ьями птицы кетцаль и кость п� одетая в нос � октесума I годы п� авления 1440 �1469 гг чье имя означает гневающийся господин был пятым импе� ато� ом ацтеков в тексте он ошибочно назван шестым и п� иходился племянником Ицкоатлю Считается что человек подающий ему ко� ону на этом � исунке � это � есауалькойотль п� авитель Тескоко и союзник � октесумы � есауалькойотль одет в накидку Тонатиу бога солнца К� оме � октесумы только Акамапичтли пе� вый из династии ацтеков и его потомок Ашаякатль изоб� ажены в � укописи Това� а в ко� онах с золотыми ук� ашениями Гово� ят что кость в носу � октесумы символизи� ует мужчину согласно т� адициям Тескоко <br>Ацтеки; Кодекс; Индейцы � ексики; Ко� енные на� одности; Ко� оли и п� авители; � езоаме� ика; � онтесума I импе� ато� � ексики 1398 �1469 г ; Кодекс Това� а fr Le codex Tovar attribué à Jean de Tovar jésuite mexicain du XVI<sup>e</sup> siècle contient des informations détaillées sur les rites et les cérémonies des Aztèques également connus sous le nom de Mexicas Il est illustré de 51 aquarelles de la taille d'une page Fortement influencées par les manuscrits pictographiques de la période précontact ces peintures sont d'une qualité artistique exceptionnelle Le manuscrit est divisé en trois sections La première section contient une histoire des voyages des Aztèques avant l'arrivée des Espagnols La seconde section une histoire illustrée du peuple aztèque constitue la majeure partie du manuscrit La troisième section est constituée du calendrier de Tovar Cette illustration extraite de la seconde section représente Moctezuma I<sup>er</sup> également appelé Montezuma I<sup>er</sup> debout sur une natte de roseaux à côté d'un trône fait de matériaux tissés et tenant une lance ou un sceptre Un prêtre vêtu de la robe du dieu du Soleil lui offre une couronne décorée d'ornements dorés Le symbole de Moctezuma une flèche projetée vers une nuit étoilée est dessiné sur la gauche Le souverain porte une épaulette de plumes de quetzal et son nez est percé d'un os Moctezuma I<sup>er</sup> règne 1440 �1469 dont le nom signifie « seigneur en colère » fut le cinquième roi aztèque bien que le texte l'identifie à tort comme étant le sixième et le neveu d'Itzcoatl On pense que l'homme offrant la couronne dans cette peinture est Nezahualcoyotl souverain de Texcoco et allié de Moctezuma Nezahualcoyotl porte la cape de Tonatiuh dieu du soleil Acamapichtli le premier de la dynastie aztèque et son descendant Axayacatl sont les seuls autres empereurs représentés avec des couronnes décorées d'ornements dorés dans le manuscrit de Tovar Selon la tradition de Texcoco l'ornement nasal de Moctezuma symbolise l'homme <br>Aztèques; Codex; Indiens du Mexique; Peuples autochtones; Rois et dirigeants; Méso-Amérique; Montezuma Ier empereur du Mexique 1398-1469; Codex Tovar en The Tovar Codex attributed to the 16th-century Mexican Jesuit Juan de Tovar contains detailed information about the rites and ceremonies of the Aztecs also known as Mexica The codex is illustrated with 51 full-page paintings in watercolor Strongly influenced by pre-contact pictographic manuscripts the paintings are of exceptional artistic quality The manuscript is divided into three sections The first section is a history of the travels of the Aztecs prior to the arrival of the Spanish The second section an illustrated history of the Aztecs forms the main body of the manuscript The third section contains the Tovar calendar This illustration from the second section shows Moctezuma I also seen as Montezuma I holding a spear or scepter and standing on a reed mat and next to a basket-work throne being offered a crown with gold ornaments by a priest wearing the robe of the sun god Next to him is his symbol of an arrow which strikes a starry night Moctezuma wears an epaulette of quetzal feathers and a bone through his nose Moctezuma I reigned 1440 �69 whose name means lord who shows anger was the fifth Aztec king the text incorrectly identifies him as the sixth and the nephew of Itzcóatl The man giving him the crown in this painting is thought to be Nezahualcoyotl ruler of Texcoco and an ally of Moctezuma Nezahualcoyotl is wearing the cloak of Tonatiuh the sun god Acamapichtli the first of the Aztec dynasty and his descendant Axayacatl are the only other emperors shown with crowns having gold ornaments in the Tovar manuscript The bone through Moctezuma's nose is said to symbolize man according to the tradition of the Texcoco <br>Aztecs; Codex; Indians of Mexico; Indigenous peoples; Kings and rulers; Mesoamerica; Montezuma I Emperor of Mexico 1398-1469; Tovar Codex zh 这� �托瓦尔手抄� �被认为是 16 世纪墨西哥� �稣会士胡安·德·托瓦尔 Juan de Tovar � � ,其中包含关于阿兹特克(也称墨西卡)礼仪和仪式的详细信息� �手抄� �中� � 51 整页的水彩画� �这些画� 受到与外界接触前的象形手稿的巨大影响,具� �极高的艺� �品质� �手稿分为三个部分� �第� 部分介绍西班牙人到� �之前,阿兹特克人的迁徙历史� �第二部分是手稿的主体部分,以图画介绍了阿兹特克人的历史� �第三部分包含托瓦尔日历� �这幅� �自第二部分的插图描绘的是蒙特祖马� 世(Moctezuma I,也称蒙特祖玛� 世 Montezuma I),他手握长矛或� �� �,站� �� 张芦苇席子上,旁边� �� 个编制的� 座� �此时� 个穿� 太阳神长袍的祭司正� �为他呈上� 顶带� �金饰的王冠� �旁边是他的箭头标志,箭头射向了繁星闪烁的� 空� �蒙特祖马佩戴� � �绿咬鹃羽毛装饰的肩章,鼻上� �� 根骨头穿过� �蒙特祖马� 世(1440-1469 年� �位)的名字的意� 是 愤� �的主 ,他是阿兹特克第五任国王(文字部分错误� �将他描述为第六任国王),伊兹柯阿特尔 Itzcóatl 的侄子� �据推测,画� �中为他呈上王冠的人是德斯科科的统治� �� �蒙特祖马的盟友内扎华科约托 Nezahualcoyotl � �内扎华科约托穿� 太阳神托纳提乌 Tonatiuh 的披风� �� �托瓦尔手稿的插图中,除了蒙特祖马之外,只� �阿兹特克王� 的第� 任统治� �阿克玛皮奇特里 Acamapichtli 和他的继承� �阿哈雅卡特尔 Axayácatl 佩戴� �金饰的王冠� �据说骨头穿过蒙特祖马的鼻子是男子遵守德斯科科传统的象征� � <br>阿兹特克人; 手抄� �; 墨西哥印第安人; � �著居民; 国王和统治� �; 中美洲; 蒙特祖马� 世,墨西哥皇� ,1398-1469 年; 托瓦尔手抄� � pt O Códice Tovar atribuído ao jesuíta mexicano Juan de Tovar do século XVI contém informações detalhadas sobre os ritos e cerimônias dos astecas também conhecidos como mexicas O códice é ilustrado com 51 pinturas de página inteira em aquarela Fortemente influenciado por manuscritos pictográficos do período pré-contato as pinturas são de qualidade artística excepcional O manuscrito está dividido em três seções A primeira seção é uma história das viagens dos astecas antes da chegada dos espanhóis A segunda seção uma história ilustrada dos astecas compõe o corpo principal do manuscrito A terceira seção contém o calendário Tovar Esta ilustração da segunda seção mostra Moctezuma I também visto como Montezuma I segurando uma lança ou cetro e de pé sobre uma esteira de junco e ao lado de um trono de vime recebendo uma coroa com ornamentos de ouro por um sacerdote vestindo o manto do deus do sol Próximo a ele está seu símbolo representado por uma seta que atinge uma noite estrelada Moctezuma usa uma dragona de penas de quetçal e um osso através de seu nariz Moctezuma I reinou entre 1440 e 1469 cujo nome significa senhor que demonstra raiva foi o quinto rei asteca o texto o identifica incorretamente como sexto e sobrinho de Itzcoatl Acredita-se que o homem oferecendo-lhe a coroa nesta pintura seja Nezahualcoyotl governante de Texcoco e um aliado de Moctezuma Nezahualcoyotl está vestindo o manto de Tonatiuh o deus do sol Acamapichtli o primeiro da dinastia asteca e seu descendente Axayacatl são os únicos outros imperadores mostrados com coroas que possuem ornamentos de ouro no manuscrito de Tovar Diz-se que o osso que atravessa o nariz de Moctezuma simboliza o homem de acordo com a tradição de Texcoco <br>Astecas; Códice; Índios do México; Povos indígenas; Reis e governantes; Mesoamérica; Montezuma I Imperador do México 1398-1469; Códice Tovar ar تحتوي مخطوطة توفار، التي تُنسَب إلى اليسوعي المكسيكي خوان دي توفار، الذي عاش في القرن السادس عشر، على معلومات مفصَّلة حول طقوس وشعائر شعب الأزتك المعروف أيضاً بشعب مِكسيكا تحمل المخطوطة بين طيّاتها إحدى وخمسين لوحة مائية تشغل كل منها صفحة كاملة وتتميز اللوحات بجودتها الفنية الفريدة، وذلك نظراً لتأثرها القوي بمخطوطات الكتابة التصويرية التي ترجع إلى الفترة التي سبقت وصول الحضارة الأوربية تنقسم المخطوطة إلى ثلاثة أقسام يسرد القسم الأول تاريخ أسفار الأزتك قبل وصول الأسبان أما القسم الثاني، الذي يعرض تاريخاً مُصوَّراً لشعب الأزتك، فيُشَكّل القوام الرئيسي للمخطوطة ويحتوي القسم الثالث على تقويم توفار يعرض هذا الرسم التوضيحي، المأخوذ من القسم الثاني، موكتيسوما الأول أو مونتيسوما الأول، في بعض المواضع ، ممسكاً بحربة أو صولجان وواقفاً على حصيرة من القصب، بجوار عرش منسوج، وهو يتلقى تاجاً ذا حلي ذهبية من قِبَل أحد الرهبان الذي كان يرتدي رداء إله الشمس وبجواره يظهر رسماً لرمزه وهو عبارة عن سهم يخترق سماء الليل المضيئة بالنجوم يرتدي موكتيسوما كتفيّة مصنوعة من ريش طائر الكيتزال وهناك عظمة تخترق أنفه كان موكتيسوما الأول تولَّى الحكم في الفترة ما بين 1440 و1469 والذي يعني اسمه القائد الذي يُظهر غضبه ، خامس ملوك الأزتك يصفه النص خطئاً بأنه الملك السادس وابن شقيق إتسكواتل ويُعتقد أن الرجل الذي يقدم إليه التاج في اللوحة هو نساوالكويوتل، حاكم تيشكوكو وحليف موكتيسوما يرتدي نساوالكويوتل رداء توناتيو، إله الشمس يُعتبر أكامابتشتلي، مؤسس أسرة الأزتك الحاكمة وسليله أشاياكاتل، الإمبراطورين الوحيدين، بخلاف موكتيسوما، الذَيْن يظهران بتيجان مزيَّنة بحلي ذهبية في مخطوطة توفار قيل أن العظمة التي تخترق أنف موكتيسوما ترمز إلى الإنسان، وفقاً لتقليد تيشكوكو <br>الأزتك; المخطوطات; هنود المكسيك; الشعوب الأصلية; الملوك والحكام; أمريكا الوسطى; مونتيسوما الأول، إمبراطور المكسيك، 1398-1469; مخطوطة توفار es El Códice Tovar atribuido al jesuita mexicano del siglo XVI Juan de Tovar contiene información detallada acerca de los ritos y las ceremonias de los aztecas también conocidos como mexicas El códice está ilustrado con 51 pinturas en acuarela a toda página Las pinturas con una fuerte influencia de los manuscritos pictográficos anteriores a la conquista presentan una calidad artística excepcional El manuscrito se divide en tres secciones La primera sección es una historia de los viajes de los aztecas antes de la llegada de los españoles La segunda sección una historia ilustrada de los aztecas conforma el cuerpo principal del manuscrito La tercera sección contiene el calendario Tovar Esta ilustración de la segunda sección muestra a Moctezuma I también visto como Moctezuma I el Viejo sosteniendo una lanza o cetro de pie sobre una estera y junto a un trono de mimbre; y a un sacerdote que lleva el traje del dios del Sol ofreciéndole una corona con adornos de oro A su lado está su símbolo una flecha que atraviesa la noche estrellada Moctezuma lleva una charretera de plumas de quetzal y un hueso que le atraviesa la nariz Moctezuma I quién reinó entre 1440 y 1469 cuyo nombre significa «señor que muestra ira» fue el quinto rey azteca el texto lo identifica incorrectamente como el sexto y el sobrino de Itzcóatl Se cree que el hombre que le da la corona en esta pintura es Nezahualcóyotl gobernante de Texcoco y aliado de Moctezuma Nezahualcóyotl lleva el manto de Tonatiuh el dios del Sol Acamapichtli el primero de la dinastía azteca y su descendiente Axayácatl son los únicos otros dos emperadores que aparecen con coronas ornamentadas con adornos de oro en el manuscrito de Tovar Se dice que el hueso que atraviesa la nariz de Moctezuma simboliza al hombre según la tradición de Texcoco <br>Aztecas; Códice; Indígenas de México; Pueblos indígenas; Reyes y gobernantes; Mesoamérica; Moctezuma I emperador de México 1398-1469; Códice Tovar 1585 ru Рукописи fr Manuscrits en Manuscripts zh 手稿 pt Manuscritos ar مخطوطات es Manuscritos en Watercolor on paper ; 21 x 15 2 centimeters ru Библиотека Джона Ка� те� а Б� ауна fr Bibliothèque John Carter Brown en John Carter Brown Library zh 约翰·卡特·布� �图书馆 pt Biblioteca John Carter Brown ar مكتبة جون كارتر براون es Biblioteca John Carter Brown ru А� хив � анних аме� иканских изоб� ажений fr Archive des premières images d'Amérique en Archive of Early American Images zh 早� �美洲影像典藏 pt Arquivo das primeiras imagens americanas ar أرشيف لصور الأمريكيين الأوائل es Archivo de imágenes americanas primitivas http //hdl loc gov/loc wdl/rpjcb 6730 object history exhibition history credit line place of creation ru � ексика fr Mexique en Mexico zh 墨西哥 pt México ar المكسيك es México Original language title Motecuçuma primero deste nombre 6o Rey <br> ru Иллюст� ация с лицевой сто� оны листа 109 fr Illustration du recto de la feuille 109 en Illustration from recto leaf 109 zh � �自第 109 右页的插图 pt Ilustração da folha direita 109 ar رسم إيضاحي من الصفحة اليمنى رقم 109 es Ilustración del recto de la hoja 109 http //dl wdl org/6730 png Gallery http //www wdl org/en/item/6730/ accession number PD-Art PD-old-100 Aztec Indigenous peoples Mesoamerica Images uploaded by Fæ Codex Ramírez WDL |