Keywords: Stele of the Army of Inspired Strategy WDL3046.jpg Artwork ru Цуй Сюань fr Cui Xuan en Cui Xuan zh 崔玙 pt Cui Xuan ar كوي زوان es Cui Xuan ru Стела А� мии Вдохновленной Ст� атегии fr Stèle de l'Armée de la Stratégie Inspirée en Stele of the Army of Inspired Strategy zh 神策军碑 pt Estela do Exército da Estratégia Inspirada ar عمود تذكاري عن الجيش ذي الإستراتيجية الملهمة ru В данной копии текста на каменной стеле � ассказывается об инспекции А� мии вдохновляющей ст� атегии импе� ато� а Уцзуна Ли Янь династии Тан Текст был составлен Цуй Сюанем и написан Лю Гунцюанем оба они относятся к династии Тан Стела была возведена в т� етьем году эпоху Хуэйчан 843 г по Р Х но не п� ошло и ста лет как она была пов� еждена солдатами а вско� е и совсем исчезла Поскольку стела была воздвигнута на те� � ито� ии Импе� ато� ского дво� ца то осуществить копи� ование методом п� ити� ания было не п� осто даже когда стела находилась в своем пе� воначальном состоянии Данные оттиски пе� иода династии Сун пе� еплетенные также в пе� иод династии Сун являются единственными существующими в настоящее в� емя экземпля� ами Из двух томов о� игинала до настоящего в� емени сох� анился лишь один П� оисхождение данного объекта следующее Цзя Сыдао Южная Сун ; � ациональный институт исто� ии Академии Ханьлинь династия Юань ; Дво� цовая сок� овищница династии � ин; Чжу Ган князь Цзинь династия � ин ; Сунь Чэнцзе Лян Цинбяо Ань Ци и Чжан Жунфан все из династии Цин <br>Китайская каллиг� афия; � адписи на китайском языке; Династия Сун 960-1279 гг ; Тан Уцзун импе� ато� Китая 814-846 гг fr Cet estampage d'une stèle en pierre rend compte d'une inspection de l'Armée de la Stratégie inspirée réalisée par l'empereur Tang Wuzong Li Yan Le texte est composé par Cui Xuan et rédigé par Liu Gongquan tous deux de la dynastie des Tang La stèle a été érigée dans la troisième année de l'ère Huichang 843 après JC mais a été endommagé par des soldats au cours du siècle suivant et a fini par disparaître La stèle étant érigée au sein du palais impérial les estampages n'étaient pas facile à réaliser même quand la stèle était encore intacte Ces estampages de la dynastie des Song sont les seules copies existantes La reliure date également de la dynastie des Song Sur les deux volumes originaux seul le premier nous est parvenu La provenance de cet article est la suivante Jia Sidao Song du Sud Institut National d'Histoire de l'Académie de Hanlin dynastie Yuan Trésors du palais de la dynastie Ming ; Zhu Gang Prince de Jin dynastie Ming Sun Chengze Liang Qingbiao An Qi et Zhang Rongfang tous de la dynastie Qing <br>Calligraphie chinoise; Inscriptions chinois; Dynastie Song 960-1279; Tang Wuzong Empereur de Chine 814-846 en This rubbing of a stone stele records the inspection of the Army of Inspired Strategy by the Tang emperor Wuzong Li Yan The text was composed by Cui Xuan and written by Liu Gongquan both of the Tang dynasty The stele was erected in the third year of the Huichang era 843 A D but within a century was damaged by soldiers and soon disappeared Because the stele was erected within the Imperial Palace rubbings were not easily taken even when it was still intact These Song dynasty rubbings also bound in the Song dynasty are the only copy in existence Of the original two volumes only the first still exists The provenance of this item is as follows Jia Sidao Southern Song ; National Institute of History of the Hanlin Academy Yuan dynasty ; the Ming dynasty Palace Treasury; Zhu Gang Prince of Jin Ming dynasty ; Sun Chengze Liang Qingbiao An Qi and Zhang Rongfang all of the Qing dynasty <br>Chinese calligraphy; Inscriptions Chinese; Song dynasty 960-1279; Tang Wuzong Emperor of China 814-846 zh 此石碑拓片记录了唐武宗(� �炎)巡视左神策军事� �崔铉撰文,柳公� �书,� �为唐� � �石碑建于会昌三年(公元 843 年),但经过� 个世纪,石碑被军队毁� �,不久便消失殆尽� �由于石碑建� �故宫,即便仍然完好时也不容易拓印� �这些宋代拓片是� �宋� 装订,是目前幸存的唯� 副� �� �原� �的两卷中,只� �第� 卷被� 存下� �� �� �� 品的传承出处如下:南宋贾似道;元� 翰林院国史馆;明� 国库;明� 晋恭王� �棡;清� 孙承泽� �清� 梁庆标� �清� 安琪� �清� 张荣芳� � <br>中国书法; 碑铭,中文; 宋代,960 -1279 年; 唐武宗,中国皇� ,814-846 年 pt Esta fração de uma pedra estela registra a inspeção do Exércido da Estratégia Inspirada pelo imperador Tang Wuzong Li Yan O texto foi composto por Cui Xuan e escrito por Liu Gongquan ambos da dinastia Tang A estela foi erguida no terceiro ano do período Hichang 843 D C mas dentro de um século foi destruída por soldados e logo desapareceram Porque a estela foi erguida dentro do Palácio Imperial as frações não eram extraídas facilmente mesmo quando ainda estava intacta Estas frações da dinastia Song também ligado a dinastia Song são as únicas cópias existentes Dos dois volumes originais apenas o primeiro existe A origem deste item é o seguinte Jia Sidao Canção do Sul ; Instituto Nacional de História da Academia Hanlin dinastia Yuan ; a dinastia Ming Palácio doTesouro; Zhu Gang Príncipe de Jin a dinastia Ming ; Sun Chengze Liang Qingbiao An Qi e Zhang Rongfang todos da dinastia Qing <br>Caligrafia chinesa; Inscrições Chinesas; Dinastia Song 960-1279; Tang Wuzong Imperador da China 814-846 ar إن هذه المصقولة من يافطة حجرية تسجل تفتيش جيش الاستراتيجية الملهمة لامبراطور تانغ ووزونغ لي يان ألف النص كاي زوان وكتبه ليو غونغكوان، وكلاهما من سلالة تانغ وقد شُيدت اليافطة في السنة الثالثة من عهد هويتشانغ 834 م ، ولكن دمرها الجنود في غضون قرن وسرعان ما اختفت ولأن اليافطة أُقيمت في نطاق القصر الامبراطورى لم تؤخذ المصقولات بسهولة، حتى عندما كانت لا تزال سليمة وهذه المصقولات من أسرة سونغ، التي جُلدت أيضا في عهد أسرة سونغ، هي النسخة الوحيدة الموجودة حاليا ولم يبق من بين المجلدين الأصليين إلا الأول فقط وأصل هذه المادة على النحو التالي جيا سيداو سونغ الجنوبية ؛ والمعهد الوطني للتاريخ لأكاديمية هانلين من أسرة يوان ؛ وخزانة قصر أسرة منغ؛ وتشوغانغ، وأمير جين سلالة مينغ ؛ وصن تشنجز، وليانغ كينغبياو، وآن كي، وتشانغ رنغفانغ وكلهم من أسرة تشينغ <br>الخط الصيني; نقوش، صينية; عهد أسرة سونغ، 960-1279; تانغ ووتسونغ، إمبراطور الصين، 814-846 es Esta estampa de una estela de piedra registra la inspección del Ejército de la estrategia inspirada del emperador Tang Wuzong Li Yan El texto fue compuesto por Cui Xuan y escrito por Liu Gongquan ambos de la dinastía Tang La estela fue erigida en el tercer año de la era Huichang 843 d C pero al cabo de un siglo fue dañada por los soldados y pronto desapareció Debido a que la estela se erigió en el Palacio Imperial las estampas fueron difíciles de obtener a pesar de que aún estaba intacta Estas estampas de la dinastía Song también reunidas durante esa dinastía son la única copia existente De los dos volúmenes originales solo el primero existe aún La procedencia de este artículo es la siguiente Jia Sidao Song meridional ; Instituto Nacional de Historia de la academia Hanlin dinastía Yuan ; el Tesoro del Palacio de la dinastía Ming; Zhu Gang príncipe de Jin dinastía Ming ; Sun Chengze Liang Qingbiao An Qi y Zhang Rongfang todos de la dinastía Qing <br>Caligrafía china; Inscripciones chino; Dinastía Song 960-1279; Tang Wuzong emperador de China 814-846 0843 ru Рукописи fr Manuscrits en Manuscripts zh 手稿 pt Manuscritos ar مخطوطات es Manuscritos en One volume 54 pages each sheet 34 × 23 centimeters Text area 26 5 × 15 5 centimeters ru � ациональная библиотека Китая fr Bibliothèque nationale de Chine en National Library of China zh 中国国家图书馆 pt Biblioteca Nacional da China ar مكتبة الصين الوطنية es Biblioteca Nacional de China ru Оттиски надписей на металле и камне fr Estampages d'inscriptions sur métal et pierre en Rubbings of Inscriptions on Metal and Stone zh 金属和石头上铭文的拓片 pt Frações de Inscrições em Metal e Pedra ar ختم النقوش على المعدن والحجر es Estampas de inscripciones en metal y piedra http //hdl loc gov/loc wdl/ccbjtsg 3046 object history exhibition history credit line place of creation ru Сиань Ши fr Xi'an Shi en Xi �an Shi zh 西安市 pt Xi'an Shi ar زيان شي es Xi �an Shi Original language title 神策軍碑 http //www wdl org/media/3046/service/thumbnail/6000x6000/1/1 jpg Gallery http //www wdl org/en/item/3046/ accession number PD-Art PD-old-100 Chinese calligraphy Images uploaded by Fæ Manuscripts from the World Digital Library Liu Gongquan |